Vivir/Living


Vivir no es sólo un proceso inconsciente, individual y agónico. En las más grandes epopeyas o en las decisiones más triviales, movemos hilos de conexiones intrincadas, complejos y aleatorios engranajes causa-efecto que implican nuevos retos en nuestra vida y la de los otros. El resultado es un extraño juego de caminos que se bifurcan, avanzan, retroceden, se pierden, nos conducen a un lugar o a ninguno de ellos, efectos mariposa que construyen nuestra biografía, que unos llaman azar y otros trascendencia. La historia que Rebeca nos narra con una naturalidad sobrecogedora, no es sólo una historia de supervivencia, nos recuerda, también, que somos piezas de un mismo juego.

The story Rebeca shares with us with a shocking naturalness is not only a story of survival but reminds us too that we are pieces of the same game. Living is not only an individual, unconscious and agonizing process. In the greatest feats or in the most trivial decisions, we move threads of intrincate connections, complex and random cause-effect gears which implicate new challenges in our lives and of others. The result is a strange game of crossroads, that move forward, or backwards, get lost, lead us to some place or nowhere, butterfly effects that build our biography, called luck by some and destiny by others.

Comments are closed.